Translation of "that moves" in Italian


How to use "that moves" in sentences:

And God said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
28Dio li benedisse; e Dio disse loro: «Siate fecondi e moltiplicatevi; riempite la terra, rendetevela soggetta, dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e sopra ogni animale che si muove sulla terra.
"'This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
Questa è la legge che riguarda i quadrupedi, gli uccelli, ogni essere vivente che si muove nelle acque e ogni essere che striscia per terra
This shining water that moves in the streams and rivers is not just water but the blood of our ancestors.
Quest’acqua scintillante che scorre nei torrenti e nei fiumi non è solo acqua, è il sangue dei nostri padri.
The shining water that moves in the streams and rivers is not just water, but the blood of our ancestors.
L’acqua scintillante che si muove nei torrenti e nei fiumi non è solo acqua, ma è il sangue dei nostri antenati.
He can neither bless nor curse the power that moves him, for he does not know from where it comes.
Tutto intorno era desolae'ione. Non poteva benedire né maledire il potere che lo spingeva, perché non sapeva da dove venisse.
Anybody that moves, I'll blast her into kingdom come.
Se qualcuno si muove, la spedisco subito nel regno dell'aldila'.
Don't pop the first thing that moves.
Non sparate a tutto ciò che si muove.
Keep him blind to all else that moves.
Renderlo cieco ad ogni altra cosa che si muove.
Just a wee light that moves around the stage.
Una lucina che si muove per tutto il palcoscenico.
They shoot at anything that moves.
Sparano a tutto cio' che si muove.
First we snuff everything that moves out there, then we find your diamond.
Prima sterminiamo tutto ciò che si muove, poi troviamo il tuo diamante.
You're out there sticking your dick in anything that moves.
Inzuppi il biscotto in qualsiasi cosa si muova.
They will wipe anything that moves.
Spazzano via tutto quello che si muove.
Barney, how can you be in love, and still be sleeping with anything that moves?
Barney, come puoi essere innamorato ed andare ancora a letto con qualsiasi cosa si muova?
28 And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves on the earth.
28 E Dio li benedisse; e Dio disse loro: "Crescete e moltiplicate e riempite la terra, e rendetevela soggetta, e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e sopra ogni animale che si muove sulla terra".
Listen, Chandler could be down here looking for this guy, so don't just shoot at anything that moves.
Ascoltate, Chandler potrebbe essere quaggiu' a dare la caccia a quell'uomo, quindi... non sparate a qualsiasi cosa che si muova.
This is not something that moves at corporate speed.
Non possiamo procedere con i soliti tempi aziendali.
You are the mechanism that moves that machine.
Sei tu... l'ingranaggio che fa muovere la macchina.
21 So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind.
21 Dio creò i grandi mostri marini e tutti gli esseri viventi che guizzano e brulicano nelle acque, secondo la loro specie, e tutti gli uccelli alati secondo la loro specie.
I want an open plain below these battlements, a clear field of fire where everything that moves is a target.
Voglio che sia tutto libero sotto questi parapetti. Un campo aperto per far fuoco, in cui tutto cio' che si muove e' un bersaglio.
The power that moves them is powerless here.
La forza che li muove non ha potere qui.
The protein synthesis that moves memories from short-term to long-term can be interrupted, but that requires tools and skills.
La sintesi proteica che sposta i ricordi... dalla memoria a breve termine a quella a lungo termine puo' essere interrotta, ma per farlo servono mezzi... e abilita'.
This whole tower funnels energy via tachyon, a particle that moves significantly faster than light.
Questa torre incanala energia tramite tachioni... particelle più veloci della luce.
The man fucks anything that moves.
Quell'uomo si scopa tutto ciò che si muove.
The motion sensor is calibrated to not shoot anything before the door, but it will take out anything that moves on the other side of it.
Il sensore di movimento e' calibrato in modo da non sparare a niente prima della porta, ma colpira' qualsiasi cosa si muova dal lato opposto.
A shadow that moves as if alive, in conjunction with whispering voices, jogged a memory... something I'd read in your ancestor Grace Dixon's journal.
Un'ombra che si muove come viva, e nel contempo voci che sussurrano. Mi sovviene un ricordo... Qualcosa che ho letto nel diario della tua antenata, Grace Dixon.
So God created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind.
21E Dio creò i grandi animali acquatici e tutti gli esseri viventi che si muovono, i quali le acque produssero in abbondanza secondo la loro specie, ed ogni volatilo secondo la sua specie.
So God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind.
E la terra produsse germogli, erbe che producono seme, ciascuna secondo la propria specie, e alberi che fanno ciascuno frutto con il seme, secondo la propria specie.
You're successful, smart, and you attract everything that moves.
Tu hai successo, sei intelligente, e attrai qualunque cosa si muova.
These babies will get anything that moves!
Queste bambine riprenderanno tutto cio' che si muove!
A statement that moves a generation of followers.
Un atto che muova generazioni di sostenitori.
Desire, the active aspect, is the conscious power that moves the body in the accomplishment of the doer's purpose.
Il desiderio, l'aspetto attivo, è il potere cosciente che muove il corpo nella realizzazione dello scopo di chi fa.
All it has is just the number that moves up or down and that red button that says, "Stop."
Tutto quello che ha è il numero che va su e giù e il bottone rosso con la scritta, "Stop."
I have dedicated my career to illuminating these projections with an accessible medium, one that moves us in a way that statistics may not.
Ho dedicato la mia carriera a illuminare queste proiezioni con un mezzo accessibile, che susciti in noi delle emozioni che le statistiche non riescono a farci cogliere.
There're veins on the feet, and then my heel is pink, and my Achilles' tendon -- that moves a little bit.
Ci sono le vene dei piedi... quelle sul tallone, sono rosate... e anche il tendine d'Achille, si muove anche un pochino.
Noah needed to take two of every kind of bird, of every kind of animal, of every kind of creature that moves, but no mention about plants.
Noè si è dovuto prendere cura di ogni tipo di uccello, di ogni tipo di animale, di ogni creatura che si muove, ma non si fa alcuna menzione delle piante.
God created the large sea creatures, and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind.
Dio creò i grandi mostri marini e tutti gli esseri viventi che guizzano e brulicano nelle acque, secondo la loro specie, e tutti gli uccelli alati secondo la loro specie.
God blessed them. God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth."
Dio li benedisse e disse loro: «Siate fecondi e moltiplicatevi, riempite la terra; soggiogatela e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e su ogni essere vivente, che striscia sulla terra
Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
poiché il Signore ascolta i poveri e non disprezza i suoi che sono prigionieri
3.7697448730469s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?